First, I don't want to repeat myself, but I have to say this again : Don't ask when we will release the next chapter. Each member in our group has his own problems and real-life stuff to take care, and we also have other projects as well. We cannot guarantee when to release. We just want our releases to be good enough to avoid unnecessary flaming on the Internet like "translation errors all over the places" or "shitty English". Try doing one chapter and you'll see how long it takes, especially for a hard series like HnG.
Regarding the name of Fumi's best friend, godofwar7 told me to change it to Sharuna, but I have my reason not to agree. First, unlike other characters, she's Indian, and Japanese people have problems reading foreign names. Second, both wiki and ANN used Sharna, and I prefer it. There's nothing wrong with us using Sharna instead of Sharuna, as "r" is read as "ru" in Japanese. I also see a similar name in the name list while loading Photoshop. Finally, Sharna takes less space, so it's easier to typeset than Sharuna. That's why we will keep using this name.
And here's the release. We are searching for another proofreader for our next projects, so join us if you want to help.
DDL
Torrent
Tuesday, September 8, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
i'm jsut wondering which chapters you guys are currently on, since to help out i was thinking of working on a couple chapters aheads of where you guys are currently on. so if you already have like 205 and 206 translate, ill go ahead and do 207. anyproblems or if you don't want me to do it, then jsut email me at [email protected]
Huh? 207 is already translated and typeset. We only need proofread and QC for that. And 208 is being translated as well. If you want to help, why don't visit our channel or our forum? An extra translator may be interesting.
Post a Comment