Because our old torrents on anirena and direct links on Megaupload are all gone for good, plus a number of people have been requesting, I decided to reseed SRWOG DW in small batches, starting from the first five episodes. Later episodes will be reseeded after this one is done, and their torrents will be updated in this post. Since we made 2 versions for a few episode (Atlus naming versus old fan naming), I would like to hear your opinions about which version you prefer me to seed for later episodes. The more people comment, the better for me to decide which one I should seed. For HQ ver, well, I think I'll remake it when I get 24/24 Internet access, as both my English and my Japanese have improved a lot compared to when I finished the LQ version. That's enough for now. See you later.
Torrents
01-05
Complete batch
Edit: Added the full batch. Seeding will be very slow and I will only go online 12/24, so be patient.
Edit 2: Finished seeding.
Edit 3: If you need reseed, specify the episodes you need and I'll reseed them eventually. My HDD and bandwidth are limited, so I can't just seed the whole batch all the time.
Friday, June 1, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
21 comments:
DVD ver or TV?
Honestly the problem that I see at the moment is more of a lack of seeders. I've seen batches around many sites of your encodes but none have seeds. As for naming, honestly, some of us are not too concerned with that, use your discretion. I know there are fans out there that might complain, one way or another, for HQ I assume you will use either an mp4 or mkv container, which should allow you to add more than one sub stream. You could please everyone then, by adding one sub stream for each naming, Atlus and old Fan naming. you could go with Atlus otherwise, may cause less confusion in the end and makes the end product more professional, imo
Hello, I found your site in referance to SRWOG. You have my vote for a HQ version release if and when you can get around to it, I know we all have lives. Thank you, and good work is always appreciated :)
> DVD ver or TV?
Both LQ and HQ are encoded from DVD source. FYI, even our LQ version is better than SoS-dp's in terms of video quality.
@rkill: Yeah, there should be no problem with the HQ ver, since we use mkv container for that one. I'm thinking of releasing batches with the Atlus naming, and after that comes batches with the old fan naming, since it seems that many Western fans didn't play SRW until SRWOG got released in the US.
Wishing you guys will sub SWROG The Inspector BD too.
Yeah, that's what we've been planning to. Still, the problem is that I need to wait until I have enough money to buy a new computer (probably next year), since subbing shows in HD is too much for my P4.
thank for sharing ,please make batch for ep 6-10 too.
Sure. I'm planning to post it tomorrow or the day after btw.
excuse me ,patch 6-19 will be posted at same this topic when it be released ,doesn't it ?
^^?
Yeah, it's just that I'm having some problem with the Internet, so I can't release it atm. You'll need to wait for a while before I can put the torrent here.
Full mecha robot in Super Robot Wars Original Generations
--------- Links:.......
http://moigioionline.com/Robot
Lang: VietNamese
Dude, are you spamming?
I am still waiting faithfully for the rest of the series as am a SRW fan!
Yeah ,cám ơn các bạn rất nhiều ,cuối cùng mình củng down được đủ bộ này
sad to see that things isn't continuing...22
That's because you were too late for the batch. I'll seed it again tomorrow. Episode 22 right?
Hopefully you can still read this. Could you please give me examples of the differences between Atlus naming versus old fan naming?
Well, Atlus naming means the names Atlus used in SRWOG 1&2 for GBA releases in the US. Old fan naming was the naming convention used by SRW fans before that. There's not much difference actually. Only a few character names are read differently, notably Zengar vs Sanger, and skill names are retained, not localized (e.g. Keito Ragouken vs Calamity Sword). I've been a SRW fan for nearly two decades, so I prefer the old naming, while people who started SRW since OG1 GBA may prefer Atlus naming.
Do you remember what HorribleSubs used for Inspector? I think I'll choose the one they used for consistency.
I'm pretty sure CR's translation followed Atlus naming, so yeah, I think you would want to use that.
Ok thanks ^_^
Post a Comment